おせち料理

Osechi Ryori (おせち料理) is a collective set of auspicious delicacies with symbolic meanings, beautifully arranged in Jubako (重箱/ tiered lacquer boxes), and is meant to be eaten on the Japanese New Year. The festive dishes are finished prepared on Omisoka (New Year’s Eve) so that the womenfolks can rest and enjoy the festive period with their families.

Japanese New Year Food

As there are many types of dishes in the Osechi Ryori, cooking them all by herself/himself can be overwhelming for any house cook. Therefore, like what my MIL usually does, many households will cook some dishes while the rest are ready-made ones that are available in supermarkets. (For instance, see the CO-OP advertisement above.)

New Year Food

Some families may prefer to order their Osechi meals from stores like the ones from AEON (see above ad) and have them directly delivered to their homes in time for New Year.

A complete set of Osechi Ryori consists of the following:

Otoso (お屠蘇/ spiced alcohol)
Zoni (雑煮/ rice cake soup)
Iwai Sakana Sansyu (祝い肴三種/ 3 types of festive appetizers)
Kuchitori (口取り/ side dishes)
Sunomono (酢の物/ vinegared or pickled dishes)
Yakimono (焼き物/ grilled dishes)
Nimono (煮物/ stewed dishes)

[Special note: The dishes listed below are by no means exhaustive. These are the ones that my MIL (and her mum) had included for our Osechi Ryori. There may be a wide variety of ingredients or dishes that I have yet to learn about, especially the ones that are particular to a region.]

お屠蘇*雑煮 – Spiced Alcohol & Mochi Soup

Otoso (お屠蘇) is spiced sake (alcohol), which adults will drink in the hope to preventing illness. Personally, I have yet to taste it or see it before.

Zoni (雑煮) is a special New Year soup that contains mochi (rice cake), vegetables, chicken (or seafood) etc. Since our family stays in the Kanto region (Eastern Japan), we use Kiri mochi (切り餅 / rectangularly-cut rice cakes) in clear soup stock seasoned with soy sauce. Whereas, the Kansai region (Western Japan) prefers round mochi and white miso (bean-paste) flavored soup.

雑煮

祝い肴三種 – 3 Types of Festive Appetizers

Tazukuri (田作り) is a dish of small dried anchovies (or sardines) simmered in soy sauce, mirin (sweet rice wine) and sugar, until the liquid is almost entirely absorbed. As small fish were used to fertilize rice fields, this dish of sweetened dried anchovies is eaten in the hope of a bountiful harvest.

田作り

Kuromame (黒豆/ black beans) shares the same homonym with Mame “まめ” (忠実) that means hard working, healthy, or devoted. As the Japanese eat the kuromame, they ask for “まめまめしく、健康で働けるように,” meaning that they hope to work diligently and faithfully, while being blessed with good health. In Kansai (Western Japan), Gobo (ごぼう/burdock) is used instead.

黒豆

Kazunoko (数の子/ herring roe) represents the hope of having many descendants.

数の子

口取り – Side Dishes

Kamaboko (蒲鉾/ processed fish paste) is usually in red and white, which are colors for festive or auspicious occasions. Its shape is to represent the Hatsuhi (初日/New Year’s Day sunrise). Oddly, my MIL never includes this dish. I wonder why…(See the CO-OP ad above for an example of it.)

Datemaki (伊達巻き) is my favorite O-sechi dish. The rolled omelet (mixed with fish paste) is said to resemble the ancient scrolls. It reflects the desire for more knowledge. During the Edo period, stylish-dressed men were called Datemono (伊達者). Since the sweet cake-like roll looks pretty dandy and is said to look similar to the Datemono’s kimono, it became known as “Datemaki”.

伊達巻き

Konbu Maki (昆布巻き/ kelp roll) is a dish with a slice of fish (usually dried herring) wrapped in Konbu seaweed. “Konbu” kinda reminds the Japanese of “Yorokobu” (喜ぶ/ to be pleased; delightful; glad). And with further wordplay, the same pronunciation with a different kanji (characters) – 養老昆布, make this dish a lucky charm for perpetual youth and longevity.

Kelp Roll

The Kuri Kinton (栗金団/ chestnut + mashed sweet potato) is likened to a shining treasure of gold because of its color. The sweet dish symbolizes hopes for wealth and prosperity. BTW, sugar used to be really expensive in Old Japan. Despite that, the Kuri-kinton was cooked with a large amount of precious, valuable sugar.

栗金団

酢の物 – Vinegared Dishes

Kohaku Namasu (紅白なます/ pickled radish and carrot) with its auspicious red and white colors, symbolizes the wish for peace.

Pickled Radish carrot

Kikka Kabu (菊花かぶ) are pickled turnips sliced/cut in a way to resemble a Chrysanthemum, which is a symbol for Omedetai ( おめでたい/ auspicious; happy). And the Japanese believe that turnips are best eaten in winter.

Chrysanthemum turnips

Su Renkon (酢れんこん) is pickled lotus root. Cut sections of a renkon have many holes, which (symbolically speaking) will reveal a good future.

Surenkon

Other sunomono that my MIL loves to include for our family are Sudako (酢だこ/ vinegared octopus) and Shime Saba(しめ鯖/ vinegared mackerel), mainly because they are tasty. 😛

Osechi ryori

焼き物 – Grilled dishes

Ebi (海老/ prawn; shrimp; lobster; crayfish) symbolizes longevity because its body is curved, like an old man with a bent back.

Osechi

Other grilled dishes may include Tai (鯛/ sea bream) or Buri (鰤/ Japanese amberjack) etc.
.
.

煮物 – Stewed Dishes

Nishime (煮しめ) is a simmered dish with many vegetables (i.e. carrot, daikon, lotus root, konnyaku, bamboo, mushroom, etc.). Each ingredient may have its own auspicious meanings, but collectively, the dish represents Kanai Anzen (家内安全/ well-being or safety of one’s family).

煮しめ

error: